Friday Funday!

Star InactiveStar InactiveStar InactiveStar InactiveStar Inactive
 

Hallo zusammen!

I hope you enjoyed last weekend's intense one-goal-only-goal-setting. If you haven't set your ONE goal for 2018 yet, please click on "Blog" above and read Parts 1-3 of 3 in "How to Royally Screw up your German Learning in 2018."

Dieses Wochenende bin ich auf einer Hochzeit. Ich muss noch arbeiten und meine Sachen packen, also gibt es jede Menge zu tun. Deswegen gibt es diese Woche nur drei Witze! Dann ist diese Post kurz und knapp und Sie haben noch was davon.

Witz Nr. 1:

Zwei Schnecken treffen sich an der Straße.
Die eine will rübergehen.
Sagt die andere "Vorsicht! In einer Stunde kommt der Bus."

Witz Nr. 2:

Holzwurmmutter zu ihren Kindern: „Und nun, husch, husch in dein Brettchen.“

 

Witz Nr. 3:

Eine Fliege saust haarscharf an einem Spinnennetz vorbei.
Spinne: „Na, warte ab, morgen erwische ich dich.“
Fliege: „Ätsch, ich bin eine Eintagsfliege.“
 

Found here and here.

 

BONUS FUN! Bad translations of German sayings.

Can you guess what the actual German phrase is based on the bad translation? Here are the bad translations, then below are the actual German phrases. Viel Spaß!

"Together-hang-less."

"Your English is under all pig!"

"How much watch is it?"

"Us runs the water in the mouth together."

"My dear Mister singing club!"

 

Zusammenhanglos. (Out of context.)

Dein Englisch ist unter aller Sau. (Your English is really bad.)

Wieviel Uhr ist es? (What time is it?)

Uns läuft das Wasser im Mund zusammen. (That makes our mouths water.)

Mein lieber Herr Gesangverein! (Blimey!/Holy cow!)

 

Found in an email, no source.

Tags: Witze Friday Funday

Print